- 涝
- 潦
- 溢满
- 파도: [명사] 波涛 bōtāo. 波浪 bōlàng. 【구어】浪头 làng‧tou. 浪涛 làngtāo. 水波(浪儿) shuǐbō(làngr). 浪 làng. 波澜 bōlán. 【문어】漪澜 yīlán. 파도가 굽이치는 대해波涛滚滚的大海파도가 세차게 일다波涛汹涌파도가 세차게 일어 하늘에 닿을 듯하다波浪滔天바람은 세고, 파도는 높다风大浪高파도의 꼭대기【구어】浪头파도가 굽이쳐 흐르다波涛滚滚파도[수파]가 일지 않다水波(浪儿)不兴바람을 타고 파도를 넘다 [유리한 형세에 편승하여 난국을 극복하다]【성어】乘风破浪(선박이 항행할 때) 파도를 일으키다鼓浪파도를 헤치다【문어】破浪파도와 조수浪潮(강의) 파도【전용】江潮파도 소리潮声파도 에너지波能파도가 멎다平潮파도가 사납다滔天파도를 타다弄潮(배가) 파도에 흔들거리다簸荡파도의 높이波高파도처럼 어지러워지다波乱파도치다滚荡
- 기어: [명사] 齿轮 chǐlún. 【속어】档 dàng. 排挡 páidǎng. 스퍼(spur) 기어正齿轮헬리컬(helical) 기어斜齿轮기어 박스齿轮箱기어를 바꾸다换档 =调挡1단 기어头档
- 기어이: [부사] ☞기어코(期於―)
- 기어코: [부사] (1) 偏 piān. 偏偏(儿) piānpiān(r). 【구어】死活 sǐhuó. 【방언】一死儿 yīsǐr. 나를 가지 못하도록 하는데, 나는 기어코 가겠다不让我去, 我偏去나는 그를 한참 동안 설득했지만 그는 기어코 응낙치 않았다我劝了他半天, 他死活不答应우리들은 그에게 그렇게 하지 말라고 권했지만 그러나 그는 기어코 듣지 않았다我们劝他不要那样做, 可他偏偏(儿)不听이 여자는 기어코 그에게 시집가려 한다这个女的一死儿非嫁给他不可 (2) 终于 zhōngyú. 最终 zuìzhōng. 到底 dàodǐ.나는 기어코 그와 함께 갔다我终于要跟他走了새 방법은 기어코 시험에 성공했다新方法到底试验成功了
- 파도타기: [명사] 冲浪 chōnglàng. 弄潮 nòngcháo.